-
1 tra la vita e la morte
-
2 essere in bilico tra la vita e la morte
essere in bilico tra la vita e la mortezwischen Leben und Tod schwebenDizionario italiano-tedesco > essere in bilico tra la vita e la morte
3 vita
f life( durata della vita) lifetimeanatomy waista vita for lifecosto m della vita cost of livingsenza vita lifeless* * *vita1 s.f.1 life*: vita degli animali, delle piante, animal, plant life; la vita umana, human life; la vita terrena, life on earth; essere in vita, to be living (o alive); essere in fin di vita, to be dying; essere privo di vita, to be lifeless; essere tra la vita e la morte, to be between life and death; rimanere in vita, to survive; non dare segni di vita, to show (o to give) no signs of life; rischiare la vita, to risk (o to venture) one's life; perdere la vita, to lose one's life; dare la vita a qlcu., to give birth to s.o.; dare la vita per qlcu., qlco., to give (o to sacrifice) one's life for s.o., sthg.; dar vita a qlco., to start (o to set up) sthg.; togliere la vita a qlcu., to take s.o.'s life; togliersi la vita, to kill oneself (o to commit suicide); richiamare in vita qlcu., to bring s.o. back to life; salvare la vita a qlcu., to save s.o.'s life; ti devo la vita, I owe you my life; aver cara la vita, to value one's life; vender cara la vita, to sell one's life dearly; essere attaccati alla vita, to love life // nella primavera, al tramonto della vita, in the spring, autumn of life // l'altra vita, the next life; la vita eterna, eternal life; passare a miglior vita, to pass away (o breath one's last) // lotta per la vita, struggle for life // assicurazione sulla vita, life insurance // è in gioco la sua vita, his life is at stake // è una questione di vita o di morte, it's a matter of life and death // ne va della vita, it's more than my life is worth // pena la vita, on pain of death // lo giuro sulla mia vita, I swear it on my life // l'aria e la luce sono la nostra vita, air and light are (o mean) life to us // il lavoro è la sua vita, work is his life; amor mio, vita mia!, my love, my life! // storie di vita vissuta, real life stories // conoscere la vita, to know life (o the world); avere esperienza della vita, to have experience of life (o of the world) // è la vita!, that's life! // finché c'è vita c'è speranza, (prov.) while there's life there's hope2 ( periodo di vita) life*; ( durata di una vita) lifetime: vita lunga, long life; vita media, average lifetime; (fis. nucleare) mean life; vita operativa, physical life; durante la sua vita, during his lifetime; tutta una vita di felicità, a lifetime of happiness; capita una sola volta nella vita, it happens only once in a lifetime; non l'ho mai fatto in vita mia, I have never done it in my life; quel giornale ha avuto vita breve, that newspaper had a short life // vita natural durante, for one's natural life // a vita, (for) life; carcere a vita, life imprisonment; condanna a vita, life sentence; essere condannato a vita, to be given a life sentence; pensione a vita, life pension; senatore a vita, senator for life // per ( tutta) la vita, for life: essere menomato per la vita, to be maimed for life; ti amerò per tutta la vita, I'll love you as long as I live // in vita, during one's life: in vita non è stato un gran che, during his lifetime he wasn't up to much // lo conosco da una vita, è una vita che lo conosco, I've known him for years3 ( modo di vivere) life*, living: vita sana, onesta, attiva, healthy, honest, active life; vita privata, pubblica, private, public life; ritirarsi a vita privata, to retire to private life; vita di relazione, social life; vita in comune, life together; far vita in comune, to live together; condurre una vita tranquilla, to lead a quiet life; vivere una vita disordinata, to live (o to lead) a disorderly life // tenore di vita, standard of living // che vita!, what a life! // vita da cani, dog's life // come va la vita?, how's life (o how are you getting on)? // fare una vita da nababbo, da re, to live like a lord (o a king) // fare la dolce vita, to live it up // fare una bella vita, to lead a good life // fare la, darsi alla bella vita, to lead a life of pleasure // fare la vita, to be a prostitute; donna di vita, prostitute // avere una doppia vita, to live (o to lead) a double life // cambiare vita, to mend one's ways // rifarsi una vita, to make a new life for oneself // trascinare la vita, to live (o to lead) a hard life // rendere la vita difficile a qlcu., to make life difficult for s.o. // sapere vita, morte e miracoli di qlcu., to know everything about s.o. // poca brigata vita beata, (prov.) the fewer the better4 ( il necessario per vivere) living: il costo della vita, the cost of living; la vita è sempre più cara, the cost of living is going up all the time; guadagnarsi la vita, to earn one's living; si guadagna onestamente la vita, he earns an honest living; guadagnarsi a stento la vita, to scrape a living5 ( vitalità) vitality, life*; ( animazione) animation: è piena di vita, she is full of life (o bubbling over with vitality); città, strada piena di vita, town, street full of life; musica piena di vita, music full of vitality; romanzo privo di vita, lifeless novel; dar vita a una festa, to liven up a party6 ( essere, persona) life*: non c'era traccia di vita per le strade, there was no sign of life in the streets; la guerra costa molte vite, war costs many lives; non si lamenta alcuna perdita di vite umane, no lives were lost (o there was no loss of life)7 ( biografia) life*, biography: hai letto le vite di Plutarco?, have you read Plutarch's lives?vita2 s.f. ( parte del corpo) waist: prendere qlcu. per la vita, to seize s.o. by the waist; giro di vita, waist measure; abito stretto in vita, a tight-waisted dress; avere la vita alta, bassa, essere corto, lungo di vita, to have a high, low waist, to be high-waisted, low-waisted; avere la vita stretta, sottile, to have a slender waist; vita di vespa, wasp waist // su con la vita!, cheer up!* * *I ['vita] sf1) (gen) lifedare la vita per qn/qc — to give one's life for sb/sth
2) (modo di vivere) life, lifestylenella vita quotidiana o di ogni giorno — in everyday life
II ['vita] sfcambiare vita — to change one's way of life o one's lifestyle
Anat waistabito a vita alta/bassa — dress with a high/low waist
punto (di) vita Sartoria — waist
* * *I ['vita]sostantivo femminile1) life*salvare la vita a qcn. — to save sb.'s life
a vita — [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime
rendere la vita difficile a qcn. — to make life difficult for sb.
il governo non avrà vita lunga — fig. the government won't last long
la vita di città, moderna — city life, present day life
2) (vitalità) life*pieno di vita — [persona, luogo] bursting with life
3) (biografia) life*4) fig. (molto tempo)ci vuole una vita per fare — it takes ages o an age to do
5) in vita alivetenere qcn., qcs. in vita — to keep sb., sth. alive (anche fig.)
•vita media — statist. expectation of life
••sapere vita, morte e miracoli di qcn. — = to know everything there's to know about sb.
darsi alla bella vita — to live it up, to lead the life of Riley
••finché c'è vita c'è speranza — prov. while there's life there's hope
Note:Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard)II ['vita]vita sottile, larga — slim, large waist o waistline
afferrare qcn. per la vita — to seize sb. around the waist
a vita alta, bassa — [ abito] high-, low-waisted
* * *vita1/'vita/Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).sostantivo f.1 life*; salvare la vita a qcn. to save sb.'s life; non c'erano segni di vita there was no sign of life; togliersi la vita to take one own's life; tra la vita e la morte between life and death; c'è vita su Marte? is there life on Mars? forme di vita life forms; è una questione di vita o di morte it's a matter of life and death; per (tutta) la vita throughout one's life; non l'ho mai visto prima in vita mia I've never seen him before in my life; per la prima volta in vita mia for the first time in my life; che cosa farai nella vita? what are you going to do in life? a vita [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime; opera di (tutta) una vita work of a lifetime; avere una vita molto attiva to lead a busy life; rendere la vita difficile a qcn. to make life difficult for sb.; il governo non avrà vita lunga fig. the government won't last long; la vita di città, moderna city life, present day life; stile di vita lifestyle; condizioni di vita living conditions2 (vitalità) life*; prendere vita to come to life; è là che c'è vita that's where the action is; pieno di vita [persona, luogo] bursting with life3 (biografia) life*4 fig. (molto tempo) ci vuole una vita per fare it takes ages o an age to do; non la vedo da una vita it's been ages since I last saw her5 in vita alive; tenere qcn., qcs. in vita to keep sb., sth. alive (anche fig.); rimanere in vita to stay alivequesta (sì che) è vita! this is the life! così va la vita that's what life is all about; avere vita facile to have an easy ride; sapere vita, morte e miracoli di qcn. = to know everything there's to know about sb.; darsi alla bella vita to live it up, to lead the life of Riley; una vita da cani a dog's life; per la vita e per la morte! till death us do part! o la borsa o la vita! your money or your life! su con la vita! cheer up! finché c'è vita c'è speranza prov. while there's life there's hope; donna di vita hooker; fare la vita to be on the game BE\————————vita2/'vita/sostantivo f.(parte del corpo) waist; (circonferenza) waistline; vita sottile, larga slim, large waist o waistline; afferrare qcn. per la vita to seize sb. around the waist; a vita alta, bassa [ abito] high-, low-waisted; giro vita waist measurement.4 tra
* * ** * *[tra]1) (in mezzo a due elementi) between2) (in mezzo a più persone o cose) among3) (distanza)4) (nel tempo)tra breve o poco — shortly, soon, before long
5) (attraverso)scegliere tra diverse soluzioni — to choose between o from among several solutions
il più intelligente tra i due — the more intelligent of the two; (con valore distributivo) (in due) between; (in molti) among
8) tra... e (per indicare approssimazione)dire qcs. con un tono tra il serio e il faceto — to say sth. half-jokingly o half in jest
9)tra sé (e sé) — [pensare, parlare] to oneself
••tra le altre cose, tra l'altro — among other things
Note:I principali traducenti inglesi di tra (e fra) sono between e among: il primo introduce un complemento di luogo, di tempo ecc. che riguarda due luoghi, due momenti, due persone ( tra me e lei = between me and her; tra quelle (due) colline = between those (two) hills); among introduce un complemento indicante più di due luoghi, momenti, persone ecc. ( lo troverai tra i miei libri = you'll find it among my books). Si noti però che si usa between anche quando tra indica una distribuzione o uno sforzo combinato che coinvolge più di due persone: dividete il profitto tra voi tre = share the profit between the three of you; tra noi cinque non mettiamo insieme 10 euro = we do not have 10 euros between the five of us. - Quando tra compare in particolari locuzioni (come tra parentesi, tra la vita e la morte, ecc.), è opportuno consultare le voci relative ( parentesi, vita, ecc.). Per altri esempi e usi della preposizione tra, si veda la voce qui sotto* * *tra/tra/I principali traducenti inglesi di tra (e fra) sono between e among: il primo introduce un complemento di luogo, di tempo ecc. che riguarda due luoghi, due momenti, due persone ( tra me e lei = between me and her; tra quelle (due) colline = between those (two) hills); among introduce un complemento indicante più di due luoghi, momenti, persone ecc. ( lo troverai tra i miei libri = you'll find it among my books). Si noti però che si usa between anche quando tra indica una distribuzione o uno sforzo combinato che coinvolge più di due persone: dividete il profitto tra voi tre = share the profit between the three of you; tra noi cinque non mettiamo insieme 10 euro = we do not have 10 euros between the five of us. - Quando tra compare in particolari locuzioni (come tra parentesi, tra la vita e la morte, ecc.), è opportuno consultare le voci relative (parentesi, vita, ecc.). Per altri esempi e usi della preposizione tra, si veda la voce qui sotto.1 (in mezzo a due elementi) between; era seduto tra Luca e Anna he was sitting between Luca and Anna; lo strinse tra le braccia she wound her arms around him; detto tra noi between you and me2 (in mezzo a più persone o cose) among; l'ho trovato tra le sue carte I found it among her papers; la vidi tra la folla I saw her among the crowd; sparire tra la folla to fade into the crowd; essere tra amici to be among friends; tra le risate amid laughter3 (distanza) tra 5 chilometri devi girare a destra go another 5 kilometres and then turn right4 (nel tempo) tra due settimane in two weeks' time; tra un mese in a month; tra 10 giorni 10 days from now; tra breve o poco shortly, soon, before long5 (attraverso) farsi largo tra la folla to push oneself through the crowd; il sole filtrava tra le tende the sun was filtering through the curtains6 (con valore partitivo) scegliere tra diverse soluzioni to choose between o from among several solutions; alcuni tra i ragazzi some of the boys; uno tra molti one among many; il più intelligente tra i due the more intelligent of the two; (con valore distributivo) (in due) between; (in molti) among7 (per indicare una relazione) il legame tra il fumo e il cancro the link between smoking and cancer; tra loro non corre buon sangue there is bad blood between them8 tra... e (per indicare approssimazione) costa tra i 5 e i 10 euro it costs between 5 and 10 euros; tra le 50 e le 60 persone 50 to 60 people; dire qcs. con un tono tra il serio e il faceto to say sth. half-jokingly o half in jest; verrò tra oggi e domani I'll come either today or tomorrow9 tra sé (e sé) [pensare, parlare] to oneself10 (considerando complessivamente) tra una cosa e l'altra what with one thing and another; tra le altre cose, tra l'altro among other things; tra andare e tornare there and back.5 MORTE
f— см. - B664- M1940 —- M1941 —- M1944 —— см. - M1943 a)- M1945 —avanzato (или avanzaticcio, avanzo) alla morte
— см. - F378- M1946 —— см. - S540— см. - S750— см. - T463— см. - D749— см. - F83— см. - G667— см. - M194— см. - M1926— см. - N575— см. - P754— см. - P1131- M1951 —- M1952 —- M1953 —- M1954 —- M1956 —con la morte in bocca (тж. in bocca alla morte)
— см. -A1178— см. - C627— см. - F813— см. - L475— come in punto di morte
— см. - P2495— см. - V713— см. - V714— см. - V715— см. - V716— см. - G851conoscere vita, morte e miracoli di qd
— см. - V754- M1961 —dare (a) morte (тж. dare la morte)
- M1962 —— см. - S1037— см. - V725— см. - C1894— см. - C1001— см. - P888— см. - P898- M1969 —narrare vita, morte e miracoli di qd
— см. - V745— см. - N100raccontare vita, morte e miracoli di qd
— см. - V745sapere vita, morte e miracoli di qd
— см. - V754sapere vita, morte e miracoli di qc
— см. - V755— см. - T387— см. - M1975— см. - C1242— см. - M224altro è parlar di morte, altro è morire
— см. -A563— см. -A1255- M1980 —chi teme la morte, non stima la fama
è buono a mandarlo per la morte
— см. - B1466— см. - I79facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
— см. - T304- M1984 —la morte del lupo (или dei lupi) è la salvezza (или la salute) delle pecore
- M1985 —la morte non guarda solamente (или soltanto) nel (или al) libro dei vecchi
— см. - M1987- M1987 —la morte non vuol ragioni (или pareggia tutti, non guarda in faccia a nessuno)
— см. - M254- M1989 —se viene la morte, non lo trova
6 VITA
f- V699 —- V700 —- V701 —- V702 —- V703 —- V704 —- V707 —andare nell'altra vita (тж. passare all'altra vita)
- V708 —- V710 —— см. - V706— см. -A118— см. -A448— см. -A1347— см. - B158— см. - B-M-1066— см. - C2331— см. - F753— см. - M96— см. - M776— см. - M921— см. - M1430— см. - N15— см. - R40— см. - S708— см. - T366— см. - V78- V712 —- V713 —— см. -A967— см. - F813 a)— см. - F903— см. - F1100pena la vita (тж. a или sotto pena di vita)
— см. - P1133- V718 —abbandonare la vita (тж. cadere di vita)
— см. - C448a— см. - V718- V718a —— см. - P2096— см. - F907conoscere vita (, morte) e miracoli di qd
— см. - V754- V719 —- V720 —dare la vita per...
- V721 —entrare nelle soglie della vita
— см. - S889- V723 —- V724 —- V729 —fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382— см. - S242- V735 —— см. - F823- V740 —- V741 —— см. - L576— см. -A804- V745 —narrare (или raccontare) vita (, morte) e miracoli di qd
navigare nei flutti della vita
— см. - F960— см. - M1975— см. - C2314raccontare vita (, morte) e miracoli di qd
— см. - V745- V747 —- V750 —- V752 —- V754 —sapere (или conoscere) vita (, morte) e miracoli di qd
- V755 —sapere vita (, morte) e miracoli di qc
— см. - S281- V759 —— см. - M1975- V766 —trovarsi ai margini della vita
— см. - M831- V767 —chi comincia a aver buon tempo, l'ha per tutta la vita
— см. - T296chi disse vitella, disse vita
— см. - V780chi ha tempo, ha vita
— см. - T300- V768 —finché c'è vita, c'è speranza
- V769 —finché ce n'è, vita da re
poca brigata, vita beata
— см. - B1218- V772 —- V773 —la vita è fatta a scale (, c'è chi le scende e c'è chi le sale)
7 morte
f death* * *morte s.f.1 death: morte prematura, premature death; morte lenta, improvvisa, slow, sudden death; morte dolorosa, painful death; morte apparente, catalepsy; morte per annegamento, per apoplessia, death by drowning, from apoplexy; (med.) morte in culla, SIDS; alla morte di suo padre tornò in Italia, on his father's death he returned to Italy; morire di morte naturale, violenta, to die a natural, a violent death; affrontare la morte, to face death; sfidare la morte, to challenge death; lottare con la morte, to struggle against death; augurare la morte a qlcu., to hope s.o. dies; ritardare la morte a qlcu., to postpone s.o.'s death; incontrare, trovare la morte, to meet one's death; venire a morte, (antiq.) to die (o to pass away); andare incontro a morte sicura, to face certain death; correre pericolo di morte, to run the risk of death; cercare la morte, to look for one's death; dare la morte a qlcu., to kill s.o.; darsi la morte, to commit suicide; essere vicino alla morte, to be near to death (o to be on the brink of death); fare una buona, una brutta morte, to die a good, a bad death; salvare qlcu. dalla morte, to rescue s.o. from death // morte eterna, eternal damnation // morte bianca, (per assideramento) death from exposure // (dir.) morte civile, civil death (o loss of civil rights), (estens.) (stato di emarginazione) being an outcast // (fig.) morte termica dell'universo, heat death of the universe // di morte, death (attr.), deathlike: atto di morte, death certificate; letto di morte, deathbed; pallore di morte, deathlike pallor; silenzio di morte, deathly silence; sentenza di morte, death sentence // a morte, to death, (mortalmente) mortally; condannare a morte, to condemn to death; mettere a morte qlcu., to put s.o. to death; a morte il traditore!, death to the traitor!; ferito a morte, mortally wounded; odiare a morte qlcu., (fam.) avercela a morte con qlcu., to hate s.o. like poison (o to have it in for s.o.); annoiarsi a morte, to be bored to death // fino alla morte, till death: fedele fino alla morte, faithful till death // finché morte non ci separi, till death us do part // in morte di, on the death of: un poema in morte di, a poem on the death of // in caso di morte, in case of death // in punto di morte, on the point of dying (o death) // è una questione di vita o di morte, it's a question (o case) of life or death // essere tra la vita e la morte, to be between life and death // morire la morte del giusto, to die peacefully // fare la morte del topo, to be crushed to death // quando mi ribaltai con la macchina vidi la morte in faccia, when the car turned over, I saw death staring me in the face (o I thought my end had come) // sembrare la morte in vacanza, (essere malridotti) to look like death warmed-up2 (motivo di morte) death (anche fig.): quella figlia sarà la mia morte, that daughter of mine will be the death of me // avere la morte nell'anima, to be filled with anguish // con la morte nel cuore, heavy-hearted (o sick at heart)3 (fig.) (fine, scomparsa) end, close: la morte di un regno, di una tradizione, the end of a reign, of a tradition; quel fallimento fu la morte della nostra società, that bankruptcy marked the end of our partnership4 (caso di morte) death: registro delle morti, register of deaths; ci furono molte morti per annegamento l'estate scorsa, there were many deaths by drowning last summer; notificare una morte, to notify a death5 (cuc.) (il miglior modo di cucinare) the best way of cooking: la morte del galletto è arrosto, the best way of cooking a spring chicken is to roast it.* * *['mɔrte]sostantivo femminile1) deathmorte per asfissia, strangolamento — death by asphyxiation, strangulation
morte naturale, violenta — natural, violent death
in punto di morte — at death's door, on the verge of death
alla morte di mio zio — (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died
lottare fino alla morte — to go down fighting, to fight to the death
trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte — lett. to take one's own life
2) fig. (fine, scomparsa) death3) gastr.4) a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to deathavercela a morte con qcn. — to have it in for sb.
•••* * *morte/'mɔrte/sostantivo f.1 death; morte per asfissia, strangolamento death by asphyxiation, strangulation; morte naturale, violenta natural, violent death; sul letto di morte on one's deathbed; in punto di morte at death's door, on the verge of death; trovare la morte in un incidente to die in an accident; alla morte di mio zio (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died; lottare fino alla morte to go down fighting, to fight to the death; è una questione di vita o di morte it's a matter of life or death; trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte lett. to take one's own life2 fig. (fine, scomparsa) death3 gastr. la morte della lepre è in salmì the best way of cooking a hare is to jug it4 a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to death; ferito a morte fatally injured; avercela a morte con qcn. to have it in for sb.; a morte il re! death to the king!avere la morte nel cuore to be sick at heart; brutto come la morte as ugly as sin; ad ogni morte di papa once in a blue moon; finché morte non ci separi till death do us part; piuttosto la morte! over my dead body! sembrare la morte in vacanza to look like death warmed up; non sapere di che morte si deve morire to know nothing about what will happen\morte apparente catalepsy; morte cerebrale brain death.8 morte
f. (anche fig. ) (naturale)1.смерть, (decesso) кончина; умирание (n.), отмирание (n.)le nuove tasse significheranno la morte per molte industrie — новые налоги погубят многие предприятия
2.•◆
l'ha salutata con la morte nel cuore — он прощался с ней с болью в сердцеdurante la guerra ha visto la morte in faccia più di una volta — во время войны он не раз смотрел смерти в глаза
avercela a morte con qd. — смертельно ненавидеть + acc.
conoscere vita morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
in caso di mia morte... — в случае моей смерти...
soprannominato "la morte in vacanza" — по прозванию "доходяга"
3.•9 vita
I f.1.1) жизнь; существование (n.)di (della) vita — a) жизненный (agg.)
esperienza di vita — жизненный опыт; b) житейский (agg.)
vita quotidiana — быт (m.) (повседневность, повседневная жизнь)
vita pubblica — a) общественная жизнь; b) общественная деятельность
fa una vita da nababbo — он как сыр в масле катается (живёт как у Христа за пазухой, живёт по-царски)
è rimasto in vita — a) (dopo un'operazione) он выжил; b) (dopo un incidente) он уцелел
durante la guerra Pešev salvò la vita agli ebrei bulgari — во время войны Пешев спас жизнь болгарским евреям
rischiare (mettere a repentaglio) la vita — рисковать своей жизнью (подвергать свою жизнь опасности)
pieno di vita — жизнерадостный (agg.)
privo di vita — безжизненный (agg.)
hai portato un po' di vita nella nostra esistenza monotona — ты внёс оживление в наше однообразное существование
4) (pl. vittime) жертвы5) (biografia) биография; житие (n.), жизнеописание (n.)vorrei conoscere meglio la vita di quell'autore — хотелось бы знать поподробнее биографию этого писателя
2.•◆
come va la vita? — как жизнь? (как живётся - можется?)conoscere vita, morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
c'è poco da fare, è la vita! — ничего не поделаешь, такова жизнь!
cambiar vita — начать новую жизнь (перевернуть страницу жизни, зажить по-иному, по-новому)
i rapinatori chiedono un forte riscatto, pena la vita dell'ostaggio — похитители требуют большого выкупа, иначе они грозятся убить заложника
anno nuovo, vita nuova! — с Новым годом, с новым счастьем!
ha sette vite come i gatti — он живуч, как кошка
non dare segni di vita — (anche fig.) не подавать признаков жизни
lunga vita! — желаю прожить до ста лет! (ant. долгие лета!, многая лета!)
3.•finché c'è vita c'è speranza — пока живу, надеюсь (надежда умирает последней)
la vita è fatta a scale: c'è chi scende e c'è chi sale — такова жизнь: сегодня ты, а завтра я!
II f.la vita è bella perché è varia — жизнь хороша, потому что полна неожиданностей
1.2.•◆
su con la vita! — не вешай нос! (смотри веселее!, взбодрись!, выше голову!; scherz. держи хвост морковкой!)10 morte sf
['mɔrte]1) (gen) death, (fig : fine, rovina) death, endferito a morte — (soldato) mortally wounded, (in incidente) fatally injured
pena di/condanna a morte — death penalty/sentence
2)è questione di vita o di morte — it's a matter of life or deathessere annoiato a morte — to be bored to death o to tears
11 morte
sf ['mɔrte]1) (gen) death, (fig : fine, rovina) death, endferito a morte — (soldato) mortally wounded, (in incidente) fatally injured
pena di/condanna a morte — death penalty/sentence
2)è questione di vita o di morte — it's a matter of life or deathessere annoiato a morte — to be bored to death o to tears
12 vita
I. vita s.f. 1. vie: essere tra la vita e la morte être entre la vie et la mort; il corso della vita le cours de la vie; tu non hai esperienza della vita tu n'as pas l'expérience de la vie; è la vita! c'est la vie! 2. ( modo di vivere) vie, mode m. de vie: vita contemplativa vie contemplative; condurre una vita agitata mener une vie agitée; vita di campagna vie à la campagne, vie des champs; vita serena vie sereine. 3. ( complesso delle attività di un organismo operante) vie: la vita di un partito la vie d'un parti. 4. (attività, professione) vie, existence: la vita del medico la vie de médecin. 5. ( durata) vie, durée de vie: la vita di una macchina la durée de vie d'une machine; questa moda avrà vita breve cette mode passera vite. 6. ( vitalità) vie, vitalité, énergie: una persona piena di vita une personne pleine de vie. 7. ( fig) ( animazione) vie, animation: la piazza era piena di vita la place était très animée, la place était pleine de vie. 8. ( vivacità espressiva) vie, vivacité: una descrizione piena di vita une description pleine de vie. 9. ( sostentamento) vie: guadagnarsi la vita scrivendo gagner sa vie en écrivant. 10. ( costo della vita) coût m. de la vie, vie: la vita aumenta ogni giorno le coût de la vie augmente de jour en jour, la vie est de plus en plus chère. 11. (essere vivente, persona) vie: giovani vite spente dalla guerra de jeunes vies sacrifiées à la guerre. 12. ( biografia) vie, biographie. II. vita s.f. ( parte del corpo) taille.13 -V716
между жизнью и смертью, при смерти.14 hover
['hɒvə(r)]1) [ bird] librarsi; [ helicopter] volare a punto fisso ( over, above su, sopra)to hover around sb. — ronzare intorno a qcn
2) (vacillate)* * *1) ((of a bird, insect etc) to remain in the air without moving in any direction.) librarsi2) (to move around while still remaining near a person etc: I wish she'd stop hovering round me and go away.) gironzolare3) ((with between) to be undecided: She hovered between leaving and staying.) esitare•* * *hover /ˈhɒvə(r)/n. [u]2 (fig.) indecisione; pencolamento(to) hover /ˈhɒvə(r)/v. i.1 librarsi; librarsi a volo; volteggiare; incombere ( anche fig.): An eagle hovered over the rock, un'aquila volteggiava sopra la rupe2 (fig.) essere sospeso; essere indeciso; pencolare; essere in bilico: to hover between life and death, esser sospeso fra la vita e la morte● to hover about (o around), aggirarsi; gironzolare (intorno); attardarsi; indugiare □ to hover about (o around) sb., ronzare (o aggirarsi) intorno a q. □ (fig., con cifre) to hover around st., aggirarsi su (o fluttuare intorno a) qc.: The inflation rate will hover around 2% this year, quest'anno il tasso di inflazione si aggirerà sul 2%.* * *['hɒvə(r)]1) [ bird] librarsi; [ helicopter] volare a punto fisso ( over, above su, sopra)to hover around sb. — ronzare intorno a qcn
2) (vacillate)15 между
[méždu] prep. (+ strum., + gen.)1.tra, fra, in mezzo a"Пьер сидел между женою и старою графиней" (Л. Толстой) — "Pierre sedeva tra la moglie e la vecchia contessa" (L. Tolstoj)
2.◆между тем... — nel frattempo
между тем, как... — mentre
между прочим — (a) inciso a proposito; (b) di passaggio
16 bilico
m : essere in bilico be precariously balancedfig be undecided* * *bilico s.m. nelle locuz.: in bilico, in the balance; mettere in bilico, to balance (o to poise); tenere qlcu. in bilico, (fig.) to keep s.o. hanging on; stare in bilico, to be balanced (o to be in equilibrium) // essere in bilico tra la vita e la morte, to hover between life and death.* * *essere in bilico — to be unstably balanced; fig. to be o hang in the balance
* * *bilicopl. - chi /'biliko, ki/sostantivo m.essere in bilico to be unstably balanced; fig. to be o hang in the balance; tenersi in bilico to keep one's balance; essere in bilico fra la vita e la morte to hover between life and death.17 half-dead
18 confine
m borderfra terreni, fig boundary* * *confine s.m.1 border, frontier, boundary, confines (pl.): il confine fra l'Italia e l'Austria, the border (o frontier) between Italy and Austria; entro i confini della nostra patria, within the borders of our country; linea di confine, boundary line; palo di confine, boundary post; stazione di confine, frontier station; territorio di confine, borderland; segno di confine, boundary marker // (dir.): confine, ( tra fondi rustici) landmark; collocare i confini, to set out the boundary markers2 (fig.) limit, boundary; frontiers (pl.): i confini del sapere, the frontiers of knowledge; confine culturale, linguistico, cultural, linguistic boundary // oltrepassare i confini, to go beyond the limit // essere al confine tra la vita e la morte, to be on the border between life and death.* * *[kon'fine]sostantivo maschile1) border, boundary- i della città — city boundary o limits
il confine tra l'Italia e la Francia — Italy's border with France, the frontier between Italy and France
2) fig.senza -i — boundless, endless
•confine di stato — national boundary, state line
* * *confine/kon'fine/sostantivo m.1 border, boundary; - i della città city boundary o limits; il confine tra l'Italia e la Francia Italy's border with France, the frontier between Italy and France; zona di confine borderland; passare il confine to cross the border2 fig. senza -i boundless, endless; i -i del sapere the frontiers of knowledge; il confine tra il bene e il male the border(line) between good and evil; ai -i del mondo to the ends of the earthconfine di stato national boundary, state line.19 ♦ difference
♦ difference /ˈdɪfrəns/n. [cu]1 differenza; diversità: a big [major] difference, una grande [un'enorme] differenza; a fundamental [important, essential] difference, una differenza fondamentale [importante, essenziale]; a slight [subtle] difference, una lieve [leggera] differenza; a marked [appreciable] difference, una differenza marcata [sensibile]; Can you tell me the difference between the two systems?; mi sai dire che differenza c'è tra i due sistemi?; Five minutes could mean the difference between life and death, cinque minuti potrebbero fare la differenza tra la vita e la morte; There's little [There's not much] difference between girls and boys at this age, c'è poca [non c'è molta] differenza tra femmine e maschi a quest'età; a difference of opinion, una divergenza di opinioni; a subtle difference, una differenza impercettibile2 ( tra valori) differenza: (mat.) The difference between 8 and 5 is 3, 3 è la differenza fra 8 e 5: a difference of £50 [20 degrees], una differenza di 50 sterline [20 gradi]; a difference in price [in age, in temperature], una differenza di prezzo [d'età, di temperatura]; DIALOGO → - Changing a hotel booking- What's the price difference?, qual è la differenza di prezzo?3 (pl.) divergenze; contrasti: We've had our differences over the years, abbiamo avuto le nostre divergenze nel corso degli anni; to settle (o to resolve) one's differences, appianare le divergenze di q., They settled their differences over a couple of drinks, hanno appianato le loro divergenze bevendo qualcosa insieme4 (leg.) contestazione; vertenza● (topogr.) difference in height, dislivello □ (fin.) difference of exchange, differenza di cambio □ ( slang USA) to carry the difference, essere armato □ to make a difference to st., cambiare qc.: Computers have made a huge difference to the way we work, i computer hanno cambiato moltissimo il nostro modo di lavorare; to make all the difference (o a big difference) essere determinante; It makes no difference (to sb.), non fa differenza; non importa (per q.): Come when you like, it makes no difference to me, vieni quando vuoi, per me non fa differenza; It won't make the slightest difference, non fa nessunissima differenza □ to split the difference, venirsi incontro a metà strada (fig.); fare un compromesso □ (fam.) Same difference!, è lo stesso! □ (fam.) What's the difference?, che differenza fa? □ with a difference, con qualcosa in più; diverso dal solito: If you're looking for a holiday with a difference, this could be for you, se cercate una vacanza diversa dal solito, questo potrebbe fare al caso vostro.20 bilico
m.stare in bilico (anche fig.) — находиться в неустойчивом равновесии (быть в нерешительности, в неизвестности)
la valigia è in bilico, sistemala bene! — чемодан может упасть (с полки), положи его как следует!
è in bilico tra due posizioni — он в нерешительности, какую избрать позицию
СтраницыСм. также в других словарях:
tra — prep. FO 1a. introduce un complemento di stato in luogo, anche figurato, indicando una posizione intermedia tra due o più punti: un ruscello tra le rocce, il libro che cerchi è tra il dizionario e il volume rosso, Savona si trova tra Genova e… … Dizionario italiano
vita — vi/ta (1) s. f. 1. esistenza, realtà □ essere, anima, fiato, spirito CONTR. morte 2. pelle, ghirba (gerg.), buccia (fam.), incolumità 3. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
morte — s. f. 1. decesso, trapasso, dipartita, transito, sonno eterno, scomparsa CONTR. nascita, vita 2. pena capitale 3. fine, caduta, distruzione, rovina □ decadenza CONTR. rinascita, rinnovamento, rifiorimento, risurrezione □ (relig., es … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vita (1) — {{hw}}{{vita (1)}{{/hw}}s. f. 1 (biol.) Complesso delle proprietà quali la nutrizione, la respirazione e la riproduzione, che caratterizzano la materia vivente: vita animale, vegetale; vita vegetativa, sensitiva | (gener.) Condizione, stato di… … Enciclopedia di italiano
tra — prep. [lat. intra ] (radd. sint.). 1. a. [per indicare posizione intermedia tra persone, oggetti, o tra limiti di luogo e anche di tempo: il ruscello scorre t. due sponde erbose ; te lo saprò dire t. oggi e domani ] ▶◀ fra. b. (fig.) [per… … Enciclopedia Italiana
vita — 1vì·ta s.f. FO 1. condizione di ciò che vive, proprietà essenziale degli organismi viventi in quanto nascono, crescono, si riproducono e muoiono; l insieme dei fenomeni (nascita, sviluppo, riproduzione, ecc.) caratteristici di tali organismi:… … Dizionario italiano
vita — vita1 s.f. [lat. vīta ]. 1. (biol.) [insieme delle funzioni naturali degli organismi viventi: ambiente adatto alla v. ] ▶◀ esistenza. ◀▶ morte. 2. a. [spazio temporale compreso tra la nascita e la morte di un individuo: troncare la v. ]… … Enciclopedia Italiana
Agnieszka Wojtowicz-Vosloo — Infobox actor name = Agnieszka Wojtowicz Vosloo caption = Agnieszka Wojtowicz VoslooAgnieszka Wojtowicz Vosloo is a filmmaker and writer. She studied film at Tisch School of the Arts where she graduated summa cum laude in 2002. Her debut short… … Wikipedia
bilico — {{hw}}{{bilico}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Posizione di un corpo in equilibrio instabile: porre in –b; essere, stare in –b. 2 (fig.) Stato di dubbio, di incertezza: in bilico tra la vita e la morte … Enciclopedia di italiano
semivivo — agg. (lett.) semimorto, tra la vita e la morte CFR. morto □ vivo, vegeto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Dylan Dog — Personnage de fiction Naissance octobre 1986 Origine … Wikipédia en Français
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский